日語課的對話展示,5分鐘的對話,内容要談論三個話題:天氣、健康和小時候的事——多麽不相關的話題阿。但是,轉念一想,每次東上臺灣以外地區的節目的時候好像談的就是這種東西。於是,就設計了一個:“天婦儸”talk show,我演東(好害羞~~),partner演“天婦儸”(host的名字就叫天婦儸。。囧。。)
參照了很多東的經歷,當然也有瞎編的,畢竟我能講得日語不多。爲了扮演rocker,還借了墨鏡和鴨舌帽,戴了皮手套。全程都沒敢把墨鏡拿下來,想我本來一小“書呆子”,沒墨鏡就沒rocker的feel了。反正,這次對話展示,我“玩”得超開心~~
也很成功,老師被我們逗笑了,我要唱歌前老師還給我鼓掌,哈哈~我們是第一組,結果后面的組說,你們幹嗎要第一個講。(哈哈哈,我好自得。。。)
唯一遺憾的是,我太興奮了,竟然忘了幫東宣傳宣傳,走走國際化路綫。。。。自pia~
這個證明,喜歡明星也是有一定的好處的,笑~
附帶我們的對話:
H:じろさんは、たいわんに うまれて ロックスターに なりました。じろさんの うたの中に“ぞうさん”は いちばん ゆうめいです。今日の トークショーの ゲストは じろさです。 じろさん、どうぞ!
Jirosan出生在臺灣,現在是一個搖滾歌星。他的歌中,最有名的是“象さん”。今天talkshow的guest是Jirosan,歡迎jirosan~~~
People: わああああああああ!!!!!!(尖叫~~~)
J: こんにちわ!!(to audience) てんぷらさん、こんにちは。 你們好(對觀衆比rocker的手勢),你好,天婦儸san。
H: こんにちわ じろさん, トークショーへ、ようこそ。 你好 Jirosan,歡迎來到我們的節目
J: ありがとう てんぷらさん。謝謝。
H: 今日の、とうきょうは ゆきがふっています。さむいですね。 今天的東京下雪了。好冷啊~
J: ちょっと…でも、だいじょうぶです。ぼくは ゆきを みるのが、とてもすきです。なぜなら、タイワンは ゆきが あまり ふりません。
有點。。但是,沒關係。我很喜歡看雪。臺灣不大下雪。
H: ほんとうですか?とうきょうは まいとし ふゆに ゆきが ふります。真的嗎?東京每年冬天都下雪
J: はい, タイワン は いつも あたたかいです。是啊,臺灣一直比較暖和。
H: ふじ山に いった ことがありますか? ゆきが 多いですよ。那你去過富士山嗎?那裏很多雪阿。
J: いいえ、いつも とても いそがしいので、いったことが ありません。沒有啊,太忙了,都沒去過。
H: そうですか。それは ぜんねんですね。それなら、日本の 食べ物を 食べた ことが ありますか?這樣啊,那太遺憾了。那有嘗過日本的食物嗎?
J: はい、てんぷらが いちばん すきですね。(smile) 有阿,最喜歡天婦儸了。(爲了這個梗。。。才把人家叫成這樣。。不過tempura和oprah也蠻像的。。囧)
H: ほんとうですか?真的嗎?
J: はい。さかなとすしも よく たべます。真的啊。另外,也比較常吃魚和壽司。
H: ああ、そうですか。いま どうして 日本に きましたか?阿,這樣啊。這次來日本是爲了什麽呢?
J: とうきょうで さいしょのコンセートが 来週あります。. 東京下周有我的演唱會。
H: すごい!!三ヶ月前も じろさんは とうきょうで コンサートをする よていでしたが、キャンセルだったと聞きました。なぜ、これませんでしたか?
太好了阿!!聽説,三個月前,Jirosan就想在東京開演唱會了,可是被cancel了。發生了什麽事嗎?
J: 残念でしたが、こうつうじこに あいまして 足に ひどい けが しました。. 那個太遺憾了,只是我發生了車禍,腳要動手術。
H:こわいですね! だいじょうぶだったんですか?太可怕了,現在沒關係了嗎?
J: はい、いまは だいじょぶです。げんきです。是啊,沒關係了。(對觀衆)我很好~
H: おだいじに して下さい。 請照顧好自己。
J: ありがとう! 来週のコンサートは とてもいいですから、ぜひコンサートに きて下さい。謝謝。(對觀衆)下周的演唱會保證精彩,請一定要來看哦~
H: ぼくは 行きます。チケットも、かってあります。我會去。我連票都買了。
J: ほんとうですか?ありがとう。 真的嗎?太感謝了~
H:ジロさんは、子どもの時 うたを うたうのが いちばんが 好きでしたか?Jirosan小時候,最喜歡的是唱歌嗎?
J: ぼくは うたうのが すきでしたが、えをかくのが いちばん すきでした。高校のびじゅつの 先生に なりたかったでした。
唱歌確實很喜歡,但是最喜歡的是畫畫,還想要儅過高中的美術老師。
H: いつ ロックシンガーに なりたいと おもいましたか?什麽時候想要儅搖滾歌手的呢?
J:高校の時に、ちちが とうにょうびょうで しにました。. ちちはうたうのが 大好きでしたから、僕は うたうことにしました。ちちは てんごくで きけます。
高中裏的時候,爸爸因爲糖尿病去世了。爸爸很喜歡唱歌,所以我選擇唱歌。爸爸可以在天國聽到。(我有pretend哽咽。。)
H: かんどうてき です。 ロックシンガーは どんな時 たいへんですか?太感人了。那儅搖滾歌手有什麽困難的地方嗎?
J: いま とても いそがしくて、あまり ねれません。よく かぜを ひいて、のどが いたいです。そうなると、うたえませんし、はなせません。
現在,太忙了,不太能睡覺。所以經常 感冒喉嚨痛。有時候不能唱歌,連話也不能說。
H: そうですか。じゃあ、とうきょうは さむいですから、もっと ふくを きったほうがいいですよ。そうして、よく 休んだ ほうが いいですよ。
這樣啊。那東京很冷,請多穿點衣服,多休息啊。
J:そうですね、ありがとう。てんぷらさんは どの うたが いちばん すきですか。 這樣啊,謝謝。天婦儸san最喜歡哪首歌呢?
H:“ぞうさん”です。どして“そうさん”を うたいたかったのですか? 最喜歡“象さん”,爲什麽會想要唱這首歌呢?
J:うたのように、ぼくも ははがすきです。そして、ちちのしのあとで、ははは とても かなしくて、わらいませんでした。ぼくが “ぞうさん”を うたったら、ははが わらいました。僕は 本当に嬉でした。ですから、“象さん”が 大好きです。
和歌裏一樣,我也很喜歡我媽媽。而且,爸爸去世以後,媽媽很難過,也不笑。但是,我唱“象さん”給她聼的時候,她竟然笑了。我當時好高興啊。所以,非常喜歡這首歌。
H: じゃあ, “ぞうさん” をききたいですか??那麽,想要聼“象さん”嗎?
用“夠愛”的高潮部分唱“象さん”,“象さん”的原本的歌的鏈接:http://www.youtube.com/watch?v=rEsNUJp9dcM
就是蠟筆小新,經常唱的:“大象,大象,你的鼻子為什么那么長?“的原版。
ぞうさん ぞうさんぞうさん/ おはなが /ながいのね:大象大象大象/你的鼻子為嘛這麽長?
我的 愛只 能夠 / 給你一個/人獨自擁有
そうよそうよそうよ/ かあさんも /ながいのよ:這個阿這個阿這個阿/媽媽也/鼻子很長。
我的 靈和 魂魄/不 停 守候/在你心門口
ぞうさん ぞうさん ぞうさん /だれが /すきなの :大象大象大象/誰是/你喜歡的
我的 傷和 眼淚/ 化為烏有/為你而流
あのね/かあさんが/すきなのよ: 那個阿/媽媽是/我喜歡的阿
收藏在/無邊無際/小小宇宙哦~~
唱的時候,我還裝投入,猛搖頭。。。。儘管下面笑番了。。。。囧。。。。